您的位置:極速下載站→ 資訊首頁 → 其他資訊 → 網(wǎng)絡(luò)資訊 → 外國人不服氣,中國人“霸榜”github trending?
時間:2019-07-30 15:22:00 作者:johnnyl 瀏覽量:41
大家好,小編近日登錄github發(fā)現(xiàn),github trending(當前熱門趨勢)頁面的榜首,赫然是一個中文倉庫。定睛一瞧,原來是中科大(中國科學技術(shù)大學計算機學院課程資源)的倉庫。近日一名國外開發(fā)者(Balazs Saros,下簡稱 Balazs)在個人博客發(fā)表了一篇看似是在“聲討”我國開發(fā)者的文章,標題起得有點唬人 —— "Chinese repos are ruining the Github trending page"(我國開發(fā)者創(chuàng)立的 repo 正在損壞 GitHub Trending 頁面)。
外國人不服氣,中國人“霸榜”github trending?圖1
▲乍一看還以為我國開發(fā)者開源的項目搞了個什么大新聞
文章最初處,作者寫了一個旨在防止引起誤解的聲明,他表明自己不反對GitHub Trending 上語言為非英語的 repo,因為這畢竟是一件好事,能保證英語水平欠佳的開發(fā)者也能在這個搶手頁面擁有一席之地。他主要是想指出 GitHub Trending 頁面的用戶體會規(guī)劃存在缺陷,并希望 GitHub 能對此進行修復(fù)。
Balazs 提到,自己在任意時間翻開 GitHub Trending 頁面,很大概率會看到許多由我國開發(fā)者創(chuàng)立的 repo,乃至遇到過前 10 項目中有 9 個運用中文的狀況,如下:
外國人不服氣,中國人“霸榜”github trending?圖2
GitHub Trending 原本是一個非常意義的功用,于開發(fā)者而言,這是一個發(fā)現(xiàn)有趣和優(yōu)秀開源項目的好地方,對開源項目來說,這也是曝光和獲取重視的一個有用途徑。但Balazs 表明自己越來越不愿意翻開這個頁面了,原因在于GitHub Trending 基本是長期被我國開發(fā)者創(chuàng)立的 repo “霸榜”。
Balazs 表明雖然可以憑借翻譯東西對這些 repo 的 readme 文件進行翻譯以了解項目,但項目的演示頁面、截圖中呈現(xiàn)的文字都不是英文,乃至代碼的注釋也沒有運用英語。此外,這些項目大多是面向部分特定集體而創(chuàng)立,例如為預(yù)備求職的開發(fā)者而整理的“面經(jīng)”材料,或者是一些教程類的內(nèi)容。
對于這個現(xiàn)象的呈現(xiàn),Balazs 給出了自己的剖析,原因有三:
我國在軟件開發(fā)/技術(shù)方面的實力正在追趕美國,并開始大力擴充人才庫
投身軟件開發(fā)行業(yè)是讓“那里的人”脫節(jié)貧困并擁有更多機會的一個最好的途徑(有時乃至是僅有途徑)
GitHub 正在敏捷擴張市場并且在開發(fā)者集體中擁有非常大的影響力,所以這些人將 GitHub 視為一個獲取材料和解決方案的地方就不難理解了(我國人可無阻礙拜訪 GitHub 也是重要的影響要素)
最終,Balazs 再次著重自己并非是在訴苦這些 repo 以及創(chuàng)立這些 repo 的用戶,他認為整體來看這是一件好事,但卻損壞了 GitHub Trending 的運用體會。為此,他提出了自己的主意:
GitHub 現(xiàn)在可通過repo 包含的代碼來判別項目運用的編程語言,然后在 GitHub Trending 供給依據(jù)語言來閱讀項目的篩選項。因此,GitHub 可考慮根據(jù) repo 的 readme/docs/etc 文件運用的自然語言來對這些項目做出區(qū)別。相同的,然后據(jù)此在 GitHub Trending 中供給一個與區(qū)域相關(guān)的篩選項,默認值當然是 “worldwide” —— 防止對排行榜造成影響。
參考 repo 的LICENSE 文件,GitHub 可以考慮給 repo 創(chuàng)立者供給添加LANGUAGE 文件的挑選,這樣無疑比主動判別自然語言更精確。
將上述兩點結(jié)合起來是最佳的做法,也就是說在 GitHub 判別項目運用的自然語言后,repo 的創(chuàng)立者還能進行修正。